{"id":111762,"date":"2019-10-30T17:59:44","date_gmt":"2019-10-30T13:59:44","guid":{"rendered":"http:\/\/1905.az\/?p=111762"},"modified":"2019-10-30T18:28:10","modified_gmt":"2019-10-30T14:28:10","slug":"escuela-del-mugam-de-karabaj","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/1905.az\/es\/escuela-del-mugam-de-karabaj\/","title":{"rendered":"Escuela del Mugam de KARABAJ"},"content":{"rendered":"<p><em>El mugam de Azerbaiy\u00e1n fue declarado por la UNESCO como Patrimonio Cultural Inmaterial por su precioso valor para la humanidad. En Azerbaiy\u00e1n, el mugam es vivenciado como una parte inseparable del sistema fundamental de los valores culturales del pueblo azerbaiyano. \u00c9sta declaraci\u00f3n fue recibida como un reconocimiento al m\u00e9rito de los artistas de ese g\u00e9nero y como un deseo de atraer la atenci\u00f3n de la sociedad cultural mundial hacia este original patrimonio.<\/em><!--more--><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/1905.az\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/qarabah-muqam-mektebi.jpg\" alt=\"\" width=\"350\" height=\"235\" class=\"alignnone size-full wp-image-111728\" srcset=\"https:\/\/1905.az\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/qarabah-muqam-mektebi.jpg 350w, https:\/\/1905.az\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/qarabah-muqam-mektebi-300x201.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La historia del mugam data de varios siglos. Alcanz\u00f3 su mayor esplendor, su florecimiento, en el per\u00edodo que los especialistas denominaron como el Renacimiento Oriental. Esa fue la \u00e9poca en la cual en base a la herencia greco-romana, la cultura azerbaiyana en sus distintas esferas que abarcaban desde la literatura hasta la arquitectura, pudo crear obras de arte que ingresaron en el fondo de oro de la cultura mundial. En el per\u00edodo posterior de la historia, el desarrollo del mugam no cambi\u00f3 su esencia ni significado. <strong>El mugam hasta los d\u00edas de hoy se conserva como una especie de culto de un micromundo, siendo por un lado una herencia del pasado y por el otro un arte contempor\u00e1neo m\u00e1ximo. Las exigencias de los c\u00e1nones para su interpretaci\u00f3n arm\u00f3nicamente se conjugan con la posibilidad de la improvisaci\u00f3n y desarrollo art\u00edstico del tema.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La original cultura de los mugams, se form\u00f3 sobre una rica base filos\u00f3fica, musical y literaria. El int\u00e9rprete del mugam, es percibido frecuentemente por el oyente, como el portador de una s\u00edntesis musical arcaica y m\u00e1gica que debe ser trasmitida de una generaci\u00f3n a otra, regal\u00e1ndole a la gente la posibilidad de acercarse a la verdad eterna y adquirir la paz espiritual. La fuente creadora de la percepci\u00f3n contempor\u00e1nea de esta herencia cultural de siglos pasados, es un misterio entre los misterios.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ning\u00fan libro de importancia acad\u00e9mica puede trasmitir los matices vivos de este arte. Como elegidos e iluminados en el misterio del mugam, sus int\u00e9rpretes en cada actuaci\u00f3n tienen la capacidad para representar la m\u00fasica y poes\u00eda plet\u00f3ricas de vida de este \u00e1rbol eternamente verde.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El mugam representa una s\u00edntesis del arte. Se basa en la poes\u00eda azerbaiyana cl\u00e1sica, cargada de profundos alegorismos y s\u00edmbolos. Utiliza el lenguaje metaf\u00f3rico y se conjuga con un sentido m\u00edstico. El contexto de cada estrofa po\u00e9tica y su sentido verdadero es descubierto \u00fanicamente por aquellos conocedores que dominan bien la filosof\u00eda oriental, pero el lenguaje de los s\u00edmbolos y alegor\u00edas ayudan a todos a descifrar el misterio del sentido de las frases.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Desde la infancia, todos los int\u00e9rpretes del mugam adquieren esa fascinaci\u00f3n por la forma de la composici\u00f3n de los poemas, la que es ampliamente utilizada en la redacci\u00f3n de las gazales (g\u00e9nero literario l\u00edrico) y m\u00e1s apropiada para las exigencias de los mugam. Ning\u00fan int\u00e9rprete del mugam puede decir con exactitud la cantidad de gazales de distintos poetas que conoce de memoria, pero cuando resulta necesario trasmitir un tema, surgen en la memoria las frases adecuadas.<\/p>\n<p>El mugam fue y sigue siendo la fuente inagotable para la inspiraci\u00f3n de los compositores azerbaiyanos. Creado sobre la base de modelos cl\u00e1sicos, los mugams sinf\u00f3nicos se interpretan con gran \u00e9xito por orquestas de muchos pa\u00edses tanto de Occidente como de Oriente. No obstante, haberse creado sobre la base de los modelos cl\u00e1sicos, contiene un espacio verdaderamente ilimitado que lo convierte en una fuente inagotable para la b\u00fasqueda de nuevas inspiraciones art\u00edsticas e interpretaciones de compositores contempor\u00e1neos. Los buenos conocedores del mugam, pueden reconocerlo en distintas piezas que a primera vista parecieran alejadas de la cita directa del mugam.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En Azerbaiy\u00e1n son ampliamente difundidos como mugams, no solo las interpretaciones de solistas, sino tambi\u00e9n los mugams instrumentales. La composici\u00f3n del conjunto de instrumentistas que interpretan el mugam, puede ser variado, pero como regla es mucho m\u00e1s numeroso que aquel que se designa para acompa\u00f1amiento. Sin embargo, a pesar de toda la variedad y riqueza de los mugams instrumentales, el mugam interpretado por un solista resulta ser superior. Porque justamente en la interpretaci\u00f3n realizada por un solista, el oyente puede captar el sufismo m\u00edstico de \u201ctraves\u00eda al astral\u201d, que consiste seg\u00fan la opini\u00f3n de aquellos que aprecian en verdad el mugam, la esencia de este tipo de meditaci\u00f3n musical.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A los cantantes que interpretan el mugam en la tradici\u00f3n azerbaiyana se los denomina janandes. El canto del janande generalmente es acompa\u00f1ado por un conjunto de m\u00fasicos. La composici\u00f3n de este grupo de m\u00fasicos, que tocan con instrumentos nacionales, suele ser diverso: tr\u00edo (int\u00e9rpretes del tar, de la kamancha y del daf ) e incluso pueden llegar a formar una orquesta.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>En Azerbaiy\u00e1n existen varias escuelas reconocidas de int\u00e9rpretes del mugam. A pesar de que este g\u00e9nero musical se difundi\u00f3 en todas las regiones del pa\u00eds, los centros principales del arte del mugam donde se crearon escuelas independientes se encuentran en Bak\u00fa, Shamaj\u00ed, Gany\u00e1, Najichev\u00e1n y Shush\u00e1.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Las primeras grabaciones de los mugams azerbaiyanos comenzaron a realizarse en el a\u00f1o 1902. Los pioneros de las grabaciones musicales de los mugams azerbaiyanos, fueron las empresas inglesas \u201cGrammophone\u201d, la alemana \u201cSport-record\u201d y la francesa \u201cPate-record\u201d. A partir del a\u00f1o 1913, estas compa\u00f1\u00edas abrieron sus representaciones comerciales permanentes en Riga, Mosc\u00fa, Varsovia, San Petersburgo, Kiev, Tblisi y Bak\u00fa. Adem\u00e1s de esas empresas, tambi\u00e9n realizaron grabaciones las compa\u00f1\u00edas musicales de Rusia, tales como: \u201cConcertrecord\u201d, \u201cMonarj-record\u201d, \u201cExtraphon\u201d, \u201cGrammophone-record\u201d y la compa\u00f1ia vienesa \u201cPremier-record\u201d. Una serie de grabaciones fue emitida en la \u00e9poca de la Uni\u00f3n Sovi\u00e9tica por las f\u00e1bricas \u201cApr\u00e9levskaia\u201d y \u201cNogina\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La mayor\u00eda de esas grabaciones se conservan en el Archivo Estatal de Grabaciones de Azerbaiy\u00e1n. Parte de ellas tambi\u00e9n se guardan en el Museo Estatal de la Cultura de Azerbaiy\u00e1n y una serie de grabaciones antiguas de mugams azerbaiyanos en el Archivo de Grabaciones de la Bibilioteca Brit\u00e1nica y en algunos otros archivos. En Azerbaiy\u00e1n se realiz\u00f3 una ardua tarea para reestablecer estas antiguas grabaciones. En particular las realizadas en discos del comienzo del siglo XX fueron restauradas y convertidas a formato digital. En esa \u00e9poca, estas grabaciones no se editaban en cantidad, sino como ejemplares \u00fanicos no destinados a la distribuci\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Los sucesos pol\u00edticos originados como consecuencia de la primera guerra mundial, la ca\u00edda del imperio ruso y el surgimiento de la Uni\u00f3n Sovi\u00e9tica, provocaron una gran crisis en el g\u00e9nero del mugam. Para la ideolog\u00eda sovi\u00e9tica, el mugam era un arte que hab\u00eda cumplido su ciclo y era ajeno al proletariado. Incluso el tar \u2013 instrumento principal en la interpretaci\u00f3n musical del mugam- no escapaba a los ataques. El mugam fue empujado pr\u00e1cticamente al nivel de clandestinidad. Posteriormente el mugam logr\u00f3 reinsertarse en la cultura oficial. Las primeras grabaciones en los estudios de grabaci\u00f3n de alto nivel de los maestros del arte de la escuela de Karabaj en el per\u00edodo sovi\u00e9tico, datan de los a\u00f1os 30-50. Se trata de los discos con las voces grabadas de Jan Shushinski, Zulfi Adigozalov, Said Shushinski, Abulfat Aliev, Mutal\u00edm Mutal\u00edmov, Iagub Mammadov, Islam Rez\u00e1ev, Arif Bab\u00e1ev, Murshud Mammadov, Gadir Rustamov y Suleiman Abdul\u00e1ev.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hubo un tercer grupo de int\u00e9rpretes que obtuvo el reconocimiento a fines del siglo XX, representado por las grabaciones de los janandes: Vahid Abdul\u00e1ev, Sajavat Mammadov, Zahid Gul\u00edev, Garajan Behbudov, Mansum Ibrahimov, Sabir Abdul\u00e1ev y Feiruz Mammadov. Se dice que los pueblos deben prepararse durante siglos a la espera del nacimiento del talento sublime. Al momento de sus nacimientos, deben estar preparadas las canciones de cuna para ser escuchadas por estos, cuentos que les ense\u00f1en a diferenciar el bien del mal y cantos que los inicien en el conocimiento de la herencia musical de sus antepasados. Se evidencia que \u2013 si el pueblo y el medio ambiente que rodean al gran talento no est\u00e1n preparados para recibirlo, \u00e9ste puede hasta el final de su vida no solo no realizarse, sino que adem\u00e1s ser innecesario. Desde ese punto de vista, el destino fue favorable con los cantantes \u2013 janandes de Karabaj, ellos nacieron exactamente en el lugar y en el momento en los cuales el medio ambiente que los rodeaba, estaba preparado para recibir a tan sublimes talentos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El mismo hecho del nacimiento de esos talentos en Karabaj, determin\u00f3 ciertamente su destino en mucho. Ellos nacieron precisamente en el lugar, donde cantaban pr\u00e1cticamente todos, donde sab\u00edan muy bien apreciar el valor de las voces maravillosas y los talentos de la m\u00fasica. Cada nativo de Karabaj, independientemente de haber nacido en la zona monta\u00f1osa o en el llano de Karabaj, en Shush\u00e1 o en Agdam, no actuaba simplemente como conocedor del mugam y pod\u00eda, si se daba la ocasi\u00f3n, cantar cualquier melod\u00eda popular tambi\u00e9n se integraba con los verdaderos admiradores de ese g\u00e9nero, que formaban alrededor de los maestros del mugam un culto de especial admiraci\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Dicen, que el mugam forma y construye el alma de la persona. En Karabaj ese era un proceso correlativo: aqu\u00ed la misma naturaleza formaba las almas que eran sumamente sensibles hacia todo lo bello, incluyendo la m\u00fasica.<\/strong> Desarrollando la cultura musical de su pueblo, los representantes de las escuelas de mugam de Karabaj nuevamente influyeron en el pensamiento de sus compatriotas. La belleza, armon\u00eda y tranquilidad atrayente de la naturaleza de esos lugares, se reflejaban como en un espejo en la cultura musical, durante largos a\u00f1os cultivada por todos los int\u00e9rpretes del mugam de Karabaj.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>La mayor\u00eda de los cantantes-janandes de Karabaj, nacieron en Shush\u00e1. Los cantos sobre Shush\u00e1, como modelo de inaccesible fortaleza de esta ciudadela moral y santidad cultural de todo el pueblo azerbaiyano, van a sonar en forma permanente como una pieza del arte de Azerbaiy\u00e1n<\/strong>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La historia de Shush\u00e1 era conocida por cada habitante de esa ciudad, no solamente a trav\u00e9s de distintos anales de Karabaj. Para ellos todas esas \u201cNarraciones sobre Karabaj\u201d \u2013\u201cKarabajnamalar\u201d &#8211; no eran tomadas como un infolio manuscrito. Significaban una parte inseparable de la vida de hoy y del pasado. Muchos episodios de la historia son relatados y continuamente trasmitidos oralmente de generaci\u00f3n en generaci\u00f3n, conservando el menor de los detalles de los acontecimientos hist\u00f3ricos y reflejando cada pormenor de la historia verdadera de esos lugares. \u201cKarabajnamalar\u201d era la historia vivida cotidianamente en los monumentos arquitect\u00f3nicos, en aquellas manifestaciones donde se encontraba la verdadera historia del pasado, del presente y en forma arm\u00f3nica lograban complementarse. La historia y la naturaleza de esos lugares, fueron los que inspiraron el nacimiento de uno de los temas fundamentales de la escuela del mugam de Karabaj \u201cKarabaj shikastasi\u201d el que era y sigue siendo la singular carta de presentaci\u00f3n de los cantantes de Karabaj.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Shush\u00e1 le dio al mundo una gran cantidad de m\u00fasicos, muchos de los cuales tomaron el seud\u00f3nimo \u201cShushinski\u201d (nativo de Shush\u00e1) en total conformidad con la famosa frase del poeta ruso Esenin \u201cSi no es un poeta, significa que no es de Shiraz y si no es cantante, no es de Shush\u00e1\u201d.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Shush\u00e1 le regal\u00f3 al mundo tal cantidad de cantantes extraordinarios, int\u00e9rpretes, compositores e investigadores de m\u00fasica, que ellos podr\u00edan componer una enciclopedia especial de la interpretaci\u00f3n de la maestr\u00eda de su arte.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Shush\u00e1 por derecho siempre era considerada como el Conservatorio Musical de Oriente. De todas partes llegaban los amantes de la m\u00fasica para escuchar a los c\u00e9lebres cantantes o estudiar canto. No solamente por sus m\u00fasicos se glorificaba esta ciudad, muchos factores naturales \u00fanicos &#8211; en conjunci\u00f3n con la actividad de personas concretas- debieron fundirse en unidad para dar lugar al nacimiento de este fen\u00f3meno cuyo nombre es Shush\u00e1. Cu\u00e1ntas personas extraordinarias de las m\u00e1s diversas profesiones debieron aparecer en el mundo precisamente en esta ciudad, a fin de que &#8211; con los instrumentos artesanales hechos por ellos, en las extraordinarias salas construidas tambi\u00e9n por ellos mismos y los bellos versos de su autor\u00eda &#8211; dieran comienzo a la formaci\u00f3n de una m\u00fasica no conocida anteriormente. La atm\u00f3sfera de esta ciudad, fue descripta por Alejandro Dumas en su libro sobre el viaje por el C\u00e1ucaso. En \u00e9ste se refiere en forma brillante sobre la personalidad de la regente de Karabaj &#8211; la poeta Natavan.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Las limpias y cristalinas fuentes le produc\u00edan tal fama a esos lugares, que una de las m\u00e1s famosas de esas fuentes \u2013 Isa bulag (Fuente de Isa), era aceptada por muchos como un s\u00edmbolo de Shush\u00e1. Las monta\u00f1as que parecen dirigidas directamente al cielo rodean aqu\u00ed a la extraordinariamente bella planicie y la convierten en una sala de interpretaci\u00f3n musical a cielo abierto de inigualable ac\u00fastica. Esta planicie encuadrada en un anillo de monta\u00f1as &#8211; \u201cJidir Duzu\u201d presenci\u00f3 y escuch\u00f3 a muchos cantantes glorificados. Tambi\u00e9n los inquietos ni\u00f1os de Shush\u00e1, no perd\u00edan oportunidad para hacer travesuras con este fen\u00f3meno de la naturaleza. Las sonoras voces infantiles que reci\u00e9n alcanzaban las formas del canto del mugam, diariamente se extend\u00edan a trav\u00e9s de los distintos pasos entre monta\u00f1as confundi\u00e9ndose en un sonoro eco proveniente de las mismas y se fund\u00edan al un\u00edsono. Tal singular polifon\u00eda, repetida con frecuencia y reforzada por el eco, el murmullo de los manantiales, el susurro de los \u00e1rboles y del coro del canto de los p\u00e1jaros, pod\u00eda ser creada solamente por la fantas\u00eda infantil.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En el a\u00f1o 1987 se realiz\u00f3 aqu\u00ed el festival internacional del mugam \u201cJari bulbul\u201d. Fue denominado de esa forma en honor a la singular flor que nace en estas monta\u00f1as. \u00a1Que constelaci\u00f3n de j\u00f3venes talentos surgieron en ese festival! La ocupaci\u00f3n de la ciudad de Shush\u00e1 por los agresores armenios en el a\u00f1o 1992 convirti\u00f3 a cada una de esas estrellas nacientes del arte del mugam en refugiados.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hoy, justamente en los campos para refugiados, los artistas laureados de ese festival con nostalgia y tristeza les trasmiten a ustedes que, luego de los negros d\u00edas del destierro, ellos no cantan. Dicen que \u201cNosotros somos habitantes de regiones monta\u00f1osas, no podemos vivir y cantar en el llano. <em>Nuestras almas se quedaron all\u00e1, en Shush\u00e1. \u00bfSin los arroyos de las monta\u00f1as y los manantiales, sin el aire cristalino de las cumbres monta\u00f1osas, sin el intercambio de los llamados de los p\u00e1jaros entre s\u00ed sobre los montes de Jidir Duzu<\/em> (regi\u00f3n occidental de Shush\u00e1) <em>como podemos cantar?<\/em> No queda m\u00e1s que estremecerse al tomar conciencia de la propia impotencia y profundidad de la forma de percepci\u00f3n del mundo que tienen esas almas y corazones que conservan la inocencia del ni\u00f1o.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>De acuerdo a reglas t\u00e1citas, las reuniones musicales de Shush\u00e1 se subdivid\u00edan en varias clases. El primer lugar se consideraba aquellas majlis de Shush\u00e1 a las que eran invitados los m\u00fasicos de la m\u00e1s alta categor\u00eda y en las que se contaba con la presencia de conocedores. En las mismas se apreciaba en especial, que el cantante interpretara versos a\u00fan no o\u00eddos, independientemente de si los encontr\u00f3 en manuscritos antiguos o si fueron escritos por poetas contempor\u00e1neos, las exigencias eran altas \u00fanicamente con relaci\u00f3n a la calidad de los versos. En estas majlis no se acostumbraba interpretar melod\u00edas bailables, el mugam se interpretaba con todos los matices y pases, no sonando nunca melod\u00edas bailables.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En las majlis segundo rango, se supon\u00eda que se invitaba a los cantantes que no eran considerados como los mejores. Aqu\u00ed tambi\u00e9n generalmente se interpretaban los mugams, pero luego de dos horas de interpretaci\u00f3n de los mismos, se permit\u00eda cantar alguna canci\u00f3n popular o bailar a algunas personas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La tercera clase de majlis representaba a la gente que quer\u00eda divertirse &#8211; las llamadas majlis festivas, donde no cab\u00eda la m\u00fasica de contenido serio y se interpretaba mayormente m\u00fasica alegre. Los cantantes \u2013 janandes que se respetaban a s\u00ed mismos, como regla general no concurr\u00edan a las mismas. A menudo tambi\u00e9n los casamientos recordaban las majlis de esa categor\u00eda. En \u00e9stas se interpretaban fundamentalmente canciones mel\u00f3dicas r\u00e1pidas y se invitaba especialmente a bailarines.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Esa reglamentaci\u00f3n t\u00e1cita de la clasificaci\u00f3n de las majlis y concretamente la alta exigencia a las de primera categor\u00eda, permiti\u00f3 a los m\u00fasicos durante largos a\u00f1os conservar el singular nivel de interpretaci\u00f3n. Con ese nivel, tambi\u00e9n se correspond\u00edan los oyentes. Esa reuni\u00f3n de verdaderos conocedores del mugam, posibilit\u00f3 el perfeccionamiento y el desarrollo de ese g\u00e9nero musical y a pesar de sus c\u00e1nones en lugar de enfriarse, pudo conservar viva la forma del arte nacional.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Shush\u00e1 obtuvo su gloria justamente con las majlis de primera categor\u00eda, que le otorgaron la fama de Conservatorio irrepetible del Oriente. No en vano en el l\u00e9xico del pueblo azerbaiyano se adopt\u00f3 el refr\u00e1n que dice: \u201cEn Shush\u00e1 los ni\u00f1os lloran con el mugam \u201cSeigah\u201d y r\u00eden con el tema del mugam \u201cShahnaz\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>El escritor Abdurrahim Hagverdiev se\u00f1alaba que: \u201cen la segunda mitad del siglo XIX, si Ud., se encontraba en cualquier lugar con m\u00fasicos, ya sea en Bak\u00fa, Shamaj\u00ed, Ashgabad, Tehran o Estambul, sin falta entre ellos encontrar\u00eda a m\u00fasicos de Shush\u00e1. Ellos determinaban una moda musical original en todo el Oriente y en Shush\u00e1 converg\u00edan cantantes de todas partes, deseosos de recibir la calificaci\u00f3n de su voz y maestr\u00eda. Al transcurrir los a\u00f1os, ya siendo famosos los janandes, ellos citaban lo dicho sobre sus voces Mujtar, Jabbar Gariagdioglu u otra reconocida autoridad del mundo del mugam azerbaiyano. El primer bum petrolero en Azerbaiy\u00e1n ejerci\u00f3 influencia tambi\u00e9n en el desarrollo del arte del mugam. Las presentaciones de \u201cVostochnie Vechera\u201d (Noches Orientales), organizadas por los mecenas industriales petroleros de Bak\u00fa, tuvieron gran \u00e9xito. Las primeras de ellas se realizaron en el teatro de Shush\u00e1. Las actuaciones de los representantes de la Escuela del Mugam de Karabaj en las presentaciones de las \u201cNoches Orientales\u201d en otras ciudades, en especial en Bak\u00fa, se convirtieron en brillantes eventos de la vida musical de esos a\u00f1os. Precisamente con las \u201cNoches Orientales\u201d, comenz\u00f3 la \u00e9poca de la transformaci\u00f3n de las reuniones musicales tradicionales que apasionaban a los verdaderos amantes del mugam, convirti\u00e9ndolas en un estilo de conciertos de mugam que reun\u00eda a todos los que deseaban incorporarse a este arte.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>A lo largo de todo el siglo XX la Escuela del Mugam de Karabaj, le entreg\u00f3 al mundo musical muchos nuevos y brillantes m\u00fasicos. El conflicto de NagornoKarabaj destruy\u00f3 la formada sucesi\u00f3n en la preparaci\u00f3n de los janandes. Dicen que<\/strong><em>, las musas callan, cuando hablan los ca\u00f1ones<\/em>. <strong>Los cantantes-janandes de Karabaj no callan, ellos cantan<\/strong>. <em>Pero en sus cantos hoy se escucha su dolor, su desgracia y sufrimiento<\/em>. <strong>Tal como en su momento cantaba el grandioso Jabbar Gariagdioglu -Si incluso estoy en el para\u00edso, \u00e9ste no es tal sin Karabaj.<\/strong>\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El mundo se globaliza. En este mundo en el cual el proceso de globalizaci\u00f3n transcurre con una rapidez fant\u00e1stica suceden diversos cambios. El desplazamiento humano a gran escala, la posibilidad de transferencia de comunicaci\u00f3n instant\u00e1nea, la nueva tecnolog\u00eda que cambia la imagen mundial, todo eso ocurre en una escenario de crecientes amenazas terroristas y cataclismos naturales. En un mundo expuesto a tan fuertes influencias, el hombre se asemeja a un granito de arena. Ni la filosof\u00eda del globalismo, ni la contraria al mismo, le devolver\u00e1n al hombre la armon\u00eda que perdi\u00f3, al igual que los argumentos sobre el enfrentamiento o equilibrio entre las civilizaciones. Y es justamente en \u00e9sta \u00e9poca, en la que todos unidos debemos formular una base para nuestro futuro desarrollo el que se encuentre estrechamente unido al paradigma de la tradici\u00f3n. Solamente con la fuerza de la tradici\u00f3n, a trav\u00e9s de la conservaci\u00f3n del arquetipo arcaico de cada civilizaci\u00f3n y cultura de cada pueblo, podemos arribar a la diversidad de culturas en un mundo en el que ser\u00e1 posible conservar y aumentar las tradiciones. Estas son las finalidades de la Convenci\u00f3n de la UNESCO para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial como garant\u00eda de la creatividad permanente.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em>Mehriban ALIYEVA,<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>\u00a0Embajadora de Buena Voluntad de la UNESCO<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>\u00a0Presidente del Fondo Heydar Aliyev <\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Revista \u201c\u0130rs-Herencia\u201d, No 3, 2012, p.12-23<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El mugam de Azerbaiy\u00e1n fue declarado por la UNESCO como Patrimonio Cultural Inmaterial por su precioso valor para la humanidad. En Azerbaiy\u00e1n, el mugam es vivenciado como una parte inseparable del sistema fundamental de los valores culturales del pueblo azerbaiyano. \u00c9sta declaraci\u00f3n fue recibida como un reconocimiento al m\u00e9rito de los artistas de ese g\u00e9nero &hellip; <a href=\"https:\/\/1905.az\/es\/escuela-del-mugam-de-karabaj\/\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">Escuela del Mugam de KARABAJ<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":12,"featured_media":111728,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1197],"tags":[],"class_list":["post-111762","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-heritage-7"],"fimg_url":"https:\/\/1905.az\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/qarabah-muqam-mektebi.jpg","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/1905.az\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/111762","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/1905.az\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/1905.az\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/1905.az\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/12"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/1905.az\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=111762"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/1905.az\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/111762\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/1905.az\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/111728"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/1905.az\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=111762"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/1905.az\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=111762"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/1905.az\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=111762"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}