Армяне время от времени присваивают себе принадлежащие азербайджанскому народу музыкальные произведения, образцы фольклора и другие нематериальные ценности
Агентство по авторским правам Азербайджана обнародовало заявление в связи с тем, что министр культуры Армении поднял перед ЮНЕСКО вопрос о включении древнего национального азербайджанского танца «Кочари» в список нематериального наследия армян.
Как сообщает АПА со ссылкой на сайт Агентства по авторским правам, армяне на протяжении долгих лет крадут, присваивают и представляют в качестве армянских принадлежащие азербайджанскому народу музыкальные произведения, образцы фольклора и другие образцы нематериального культурного наследия Азербайджана. Сообщается, что армяне также неоднократно пытались арменизировать азербайджанские песни «Сары гялин», «Сюсен сюнбюль» и десятки других народных песен, народные танцы «Яллы», «Вагзалы», «Кочари», «Узундере», «Мирзяи», древние музыкальные инструменты (тар, балабан, зурна), а также произведения азербайджанских композиторов Узеира Гаджибекова, Гара Гараева, Фикрета Амирова и песни современных композиторов.
Присвоение армянами одного из древних азербайджанских танцев «Кочари» не первая их попытка. В качестве одной из таких попыток можно привести финал песенного конкурса «Евровидение 2011», когда представитель из Армении попытался выдать танец «Кочари» за армянский. Как только об этом стало известно Агентство по авторским правам начало расследование. Агентство подготовило подробную основанную на исторических данных справку, в которой отражена также этимология слова «Кочари». Эта справка была распространена посредством СМИ и направлена во Всемирную организацию интеллектуальной собственности.
Что касается этимологии слова «Кочари» в известной книге Махмуда Кашгари «Диван лугат ат-турк» слово «Кочари» дано в следующем значении: гоч, то есть баран; кёчмек, то есть кочевать с одного места на другое.
Танец «Кочари» является одной из разновидностей известного в Азербайджане танца «Яллы».