Мама,
здесь, на Сапун-горе,
стон стоит:
Плачут матери на горе,
плачут навзрыд.
Здесь не поле битвы,
а поле
Материнской боли.
Здесь лежат
молодые солдаты,
Стали прахом они
и травой.
Их колышет
ветер крылатый –
Материнский
истошный вой.
Где чужая и где своя?
Сбились матери и сыновья
Сынок! –
иная зовет наугад,
Не зная,
что в яме ржавеет снаряд.
Другая
весь день голосит
И не узнает того,
Что это не сын
среди глин,
Что это убийца его.
— Сынок, поднимись! –
повторяет, моля,
Мать
— и землю ласкает.
А перед нею одна земля,
Пустая земля
иссыхает.
Ручьями свинца
поливали их сыновей!
Течет свинцовый ручей
из материнских очей.
Мама,
здесь, на Сапун-горе,
и в других местах, где я не бывал,
в разных местах, краях, городах
матери плачут.
Перевод с азербайджанского В.Портнова
Источник: «Литературный Кавказ», №1 (8), Январь, 2012