Мухаммад Хусейн Шахрияр — крупнейший поэт Южного Азербайджана, который получил большую известность за его пределами.
Родился в 1906 году вТебризе — в древней столице Азербайджана. Скончался 18 сентября 1988 года. Его творчество проникнуто глубоким лирическим, философским и социальным содержанием. Писал как на персидском, так и на азербайджанском языке. Его поэма «Привет Гейдар-бабе», сочиненная на родном языке, благодаря своей искренности и национальному колориту пользуется огромной популярностью как в Южном, так и в Северном Азербайджане. В ней выражена тоска по родному очагу, олицетворяющему всю отчизну, боль разлуки и надежда на единение. Такой дух господствует и в представляемом вам небольшом стихотворении под названием «Азербайджан», который переведен на русский язык М.Синельниковым.
Твои светлые дни будут в памяти жить осиянно, Азербайджан!Я — вдали от тебя, но живу лишь любовью твоею,
Ты — как сердце мое, ты как в сердце глубокая рана, Азербайджан…
Знает мир: твоей силой, богатством твоим первозданно
Изобильною стала и вольной держава Ирана, Азербайджан!
Как Фархад для Ширин в дни восстания ты для Ирана
Рассекал свою голову острой киркой беспрестанно, Азербайджан.
Научились мы в школе любви умирать за отчизну…
О, душа без отчизны — ничто, холодна, бездыханна, Азербайджан!
Чтобы вырвать Иран из когтей кровопийцы-тирана,
Ты себя окропил алой кровью, сражавшийся рьяно, Азербайджан.
Где же воля твоя? Будут стянуты руки доколе?
Сколько будут сердца тосковать, изнывать от обмана, Азербайджан?
Дал героев Ирану, шахидов явил, но в награду
Получил только горе и горькую скорбь от Ирана, Азербайджан.
Сколько детям твоим на чужбине скитаться?.. Опомнись!
Взявшись за руки, встань, пробудись, как порыв урагана, Азербайджан!
Жгучим пеплом разлуки главу посыпаешь… Довольно!
Или волю добудь, иль сгори, полыхая багряно, Азербайджан!
Словно сердце твое, стонет сердце в груди Шахрияра,
Мой бальзам — твоя воля! Лекарство твое долгожданно, Азербайджан!